Перевод финансовых документов
Международное сотрудничество предполагает необходимость ведения финансовых документов на двух и более языках. Однако грамотный финансист не обязан быть еще и переводчиком. В свою очередь грамотный специалист по переводу финансовых текстов должен не только безупречно владеть терминологией, но и отслеживать постоянно обновляющиеся стандарты финансовой отчетности в России и за рубежом. Вы можете заказать перевод любых текстов, так или иначе относящихся к сфере финансовой деятельности. Цена и срок зависят от объема и сложности документа и рассчитываются индивидуально.
Мы выполняем главные требования к качественному переводу финансовых документов:
Точность. Финансы не терпят приблизительных формулировок;
Соответствие стандартам той страны, на язык которой документы переводятся.