Пакет Тестовый Данный пакет предназначен для тех, кто настроен на сотрудничество по переводу на долгосрочной основе и уже имеет на руках документ, который необходимо перевести. При отправке документа в наше бюро мы выполним совершенно бесплатно перевод отрывка из данного документа и предоставим его Вам для оценки качества нашей работы.
Пакет Базовый Некоторые клиенты не ставят перед собой задачи использовать перевод документа в обширных кругах, им достаточно понимать о чем идет речь в тексте. Соответственно, такой вид перевода не предполагает сложного графического оформления переводного документа и верстки. В этом случае мы предлагаем воспользоваться пакетом Базовый, который включает работу переводчика и легкую пост-переводческую корректуру текста.
Пакет Стандарт Специализированные документы, требующие более глубинного подхода ввиду их важности при ведении бизнес-переговоров, заключении контрактов, внедрении нового продукта на рынок, требуют, помимо работы переводчика и корректора, глубинной вычитки отраслевым редактором. Кроме того, если объем документа составляет более 8 страниц, но перевести его необходимо быстро, в работу включается несколько переводчиков, что сказывается на стилистике и однородности продукта перевода. Редактор и корректор устраняют орфографические, пунктуационные несоответствия, смысловые недочеты, оттачивают стиль, выверяют терминологию. Перечисленные услуги включены в переводческий пакет Стандарт.
Пакет Бизнес Документы, предоставленные на перевод в сканированном виде, либо в форматах, требующих предварительной подготовки, например, PDF, JPEG, TIFF и прочие, требуют на входе и на выходе графической обработки – верстки. Таким образом, помимо переводчика, корректора и редактора над документом так же работает верстальщик. После верстки перевод второй раз проверяет корректор.